مقایسه زبان انگلیسی و اسپانیایی

blog

مقایسه زبان انگلیسی و اسپانیایی 

برخی از زبان آموزان معتقدند، سختی‌های یادگیری زبان اسپانیایی در بعضی از قواعد دستور زبان و تلفظ برخی از لغات است. یقینا برای یک زبان آموز مبتدی که آشنایی زیادی با زبان اسپانیایی ندارد این مسائل طبیعی بنظر می‌رسد. مطالعات نشان داده‌اند که زبان اسپانیایی با توجه به اینکه ریشه لاتین دارد یکی از زبان‌های جالب و آسان برای یادگیری به حساب می‌آید، فقط کافی است با مطالعه و تمرین روزانه مهارت‌های زبان را به راحتی در خود تقویت کنید. 
در حالت کلی بین زبان اسپانیایی و زبان انگلیسی تفاوت‌هایی وجود دارد که با دانستن آن‌ها می‌توانید سریعتر به یادگیری این دو زبان بپردازید. در واقع همان طور که می‌دانید زبان اسپانیایی یکی از انواع زبان‌های رومی است و همانند زبان انگلیسی ریشه لاتین دارد. دانستن یکی از آن‌ها به یادگیری دیگری کمک می‌کند و در مدت کوتاه‌تری نسبت به بقیه زبان آموزان می‌توانید به هر دو زبان اسپانیایی و انگلیسی مسلط شوید. در ادامه در مورد چند مورد از مهم‌ترین تفاوت‌های زبان اسپانیایی و انگلیسی صحبت می‌کنیم. با ما همراه باشید. 

تفاوت‌های زبان اسپانیایی و انگلیسی

زبان اسپانیایی و انگلیسی علیرغم شباهت‌های بسیاری که با هم دارند، تفاوت‌هایی نیز دارند که در ذیل در مورد مهم‌ترین تفاوت‌های زبان اسپانیایی و انگلیسی از لحاظ قواعد دستور زبان، نوع واژگان و لهجه‌ها صحبت می‌کنیم:

1.    جایگاه صفت در جمله
از دیگر تفاوت‌های زبان اسپانیایی و انگلیسی می‌توان به جایگاه صفت در جمله اشاره نمود. در زبان اسپانیایی، صفت پس از اسم قرار می‌گیرد درحالیکه در زبان انگلیسی جایگاه صفت قبل از اسم است.
البته خوب است بدانید که علاوه بر تفاوت در جایگاه صفت در جملات اسپانیایی، صفت متناسب با جنس افراد در جملات متغیر است. به طور مثال:
در جمله "یک دختر زیبا" که در زبان اسپانیایی به صورت “una chica bonita” بیان می‌شود با عبارت "یک پسر زیبا" که به شکل “un chico bonito” بیان می‌شود کاملاً متفاوت است. همانطور که می بینید کلمه “bonito” به معنای زیبا برای جنس مونث و مذکر کاملاً متفاوت است و بعد از اسم آمده است. 

2.    اسامی مالکیتی

از تفاوت‌های دیگر زبان انگلیسی و اسپانیایی می‌توان به نحوه بیان اسامی مالکیتی در ساختار جملات آن‌ها اشاره نمود. به طور مثال در زبان انگلیسی برای نشان¬دادن مالکیت چیزی به یک شخصی از ‘s (آپستروف s) به این صورت استفاده می‌کنیم؛ Sara’s dress (لباس سارا). در حالیکه در زبان اسپانیایی برای بیان مالکیت از de استفاده می‌کنند. به طور مثال عبارت "لباس سارا" در زبان اسپانیایی به صورت Vestido de Sara بیان می‌شود.

3.    نفی کردن کلمات

در زبان انگلیسی برای نفی کردن کلمات از پیشوندهایی از قبیل: un، non، dis، in و موارد دیگر استفاده می‌شود و این در حالیست که یادگیری نفی واژگان از طریق حفظ پیشوندها کمی دشوار بنظر می‌رسد، مثلاً "known و unknown" و یا "like و dislike". اما در زبان اسپانیایی برای نفی افعال از پیشوند no استفاده می‌شود و به راحتی می‌توان از این طریق نفی افعال را بدست آورد. به طور مثال بیان عبارت "دیروز به کلاس نیامد" در زبان اسپانیایی به صورت ayer no vino a class بیان می‌شود.

4.    دو جنسیتی بودن اسامی
اسامی در زبان اسپانیایی بر خلاف زبان انگلیسی (البته به جز ضمایر)، جنسیت دارند و برای یک زبان آموز مبتدی، یادگیری این نوع اسامی، در ابتدا کمی سخت بنظر می‌رسد. به طور مثال Casa مونث و sofa به صورت مذکر به کار می‌رود. شما علاوه بر دانستن جنسیت کلمات در زبان اسپانیایی، باید دقت کنید که تمام صفت‌ها و ضمایر نسبی برای اسم، با نوع آن اسم هماهنگ باشند. به طور مثال برای بیان جمله “the house is pretty and clean.” باید به خاطر داشته باشید که house مونث است، بنابراین صفت‌های مربوط به house نیز باید به صورت مونث به کار برده شود. 

5.    فاعل در جمله
در زبان اسپانیایی برخلاف زبان انگلیسی در جمله نیازی به آوردن فاعل نیست. به طور مثال در زبان انگلیسی برای بیان "من به مدرسه می¬روم" از I go to school استفاده می‌کنیم. اما در زبان اسپانیایی به صورت vengo a la escuela بکار می‌بریم. در این جمله همانطور که می‌بینید فاعل ("yo" به معنای "من") بکار نرفته است. 

6.    بیان متفاوت سن 
در زبان انگلیسی برای گفتن "سن" از فعل "داشتن" نمی¬توان استفاده کرد، به طور مثال نمی‌توانیم بگوییم I have ten years و باید به شکل صحیح I am ten years بیان کنیم. در حالیکه در زبان اسپانیایی بر خلاف زبان انگلیسی می‌توان از فعل "داشتن" یعنی “tener” استفاده نمود.

7. علامات نگارشی
در زبان انگلیسی علامات نگارشی بعد از پایان جمله می¬آید ولی برخلاف آن در زبان اسپانیایی علامات نگارشی هم در ابتدا و هم در انتهای جمله و به صورت وارون آورده می‌شود.

8. وجود برخی از اصوات همچون ere ، erre ، jota ، ge 
از دیگر تفاوت‌های زبان اسپانیایی و زبان انگلیسی می‌توان به وجود برخی از اصوات در زبان اسپانیایی اشاره نمود. اینگونه اصوات که در زبان انگلیسی وجود ندارند، یادگیری زبان اسپانیایی و ارتقاء مهارت مکالمه را برای زبان آموزان کمی دشوار کرده است. اگر یک زبان آموز مبتدی هستید، برای تلفظ آن‌ها همچون یک فرد native، نیاز به تمرین، تکرار و شنیدن مکرر اصوات دارید. 

9.لهجه‌های متفاوت 
یکی دیگر از تفاوت‌های چشمگیر در زبان انگلیسی و اسپانیایی در تعداد لهجه‌هاست. در واقع برای یادگیری لهجه‌های زبان انگلیسی با تمرین و تکرار می‌توانید تا حدودی با آن‌ها آشنا شوید و درک صحیحی از لهجه‌ها در هنگام مکالمات داشته باشید اما با توجه به بالا بودن تعداد لهجه‌ها و گویش‌های متفاوت در زبان اسپانیایی ممکن است در درک برخی از سخنان و یا به هنگام مکالمه با یک فرد بومی زبان اسپانیایی، دچار مشکل شوید. چون گاهی اوقات به هنگام مکالمه برخی از حروف و اصوات حذف و یا به روشی دیگر تلفظ می‌شوند. آشنایی با لهجه‌ها و گویش‌های متفاوت نیاز به زمان بیشتر و حضور در جمع بومی زبانان اسپانیایی دارد. 

10. املای متفاوت
زبان انگلیسی در مقایسه با زبان اسپانیایی املای واژگان دشوارتری دارد. در واقع زبان انگلیسی به داشتن املای عجیب معروف است. حتی افراد بومی زبان انگلیسی نیز ممکن است با کلمات و اسامی جدیدی روبرو شوند و ندانند که چگونه آن کلمات هجی می¬شوند. برخی از حروف در لغات انگلیسی نوشته می‌شوند ولی تلفظ نمی‌شوند، و یا وجود صداهای مختلف برای حروف در زبان انگلیسی، یادگیری آن را کمی سخت‌تر کرده است. در حالیکه در زبان اسپانیایی هر یک از حروف فقط یک صدا دارند.

  • بازدید: 15
  • نظرات: 0

سوالات متداول

ثبت نظر

با ثبت نظر خود ما را در بهبود سایت یاری کنید.

نظرات

مقالات مرتبط